Páginas

terça-feira, 26 de novembro de 2019

TINTIN dans le monde


— « Tintin » parait-il chaque semaine dans d’autres pays du monde ?

— Comment le traduit-on ? Les héros changent-ils de noms ?

— Les jeunes d’Europe ont-ils tous les mêmes goûts, les mêmes héros favoris ?

Autant de questions auxquelles les reproductions que nous publions ici vous apportent des réponses. Découvrez quelques-uns des visages de TINTIN et de vos vedettes préférées tels que les connaissent les lecteurs espagnols, grecs, danois ou italiens...

Mini-format (14 cm x 21 cm) : tel est le visage du TINTIN hebdomadaire GREC. Il comporte 52 pages dont 26 en couleurs, et reproduit les histoires complètes parues en français dans « Tintin-Sélection », accompagnées de nombreux jeux et variétés.

En GRECE encore, mais cette fois sensiblement aux mêmes dimensions que notre hebdomadaire, ce TINTIN, bimensuel de 36 pages, toutes en couleurs. On peut actuellement y lire les aventures de Tintin dans « Coke en Stock », Dan Cooper contre « Les Tigres de Mer », Luc Orient et « Le Maître de Terango », les gags de Max l'Explorateur et de Cubitus, ainsi que les aventures sportives de Vincent Larcher.

Ne vous méprenez pas : ce TINTIN apparemment tout semblable au vôtre, est PORTUGAIS, comme l'indique son slogan « Revista dos Jovens dos 7 aos 77 ». Il a 32 pages, un supplément de jeux et de courrier de 4 pages, et publie pour le moment « Le Piège Diabolique » (Mortimer), les aventures de Clifton à New York, le « Commando Caïman » de Bruno Brazil, Wilbur et Mimosa, Luc Orient et « La Planète de l'Angoisse », Max l'Explorateur, Achille Talon, Lucky Luke et Bernard Prince.

En HOLLANDE, où parait aussi « Kuifje », notre édition en néerlandais, les lecteurs peuvent retrouver nombre de nos héros dans l'hebdomadaire PEP. Ric Hochet s'y appelle Rik Ringers et, comme on le voit, Bernard Prince s'y présente sous le nom de Rob Palland.

A Oslo (NORVEGE) voici « TEMPO » et ses 32 pages/couleurs. Nouveau nom pour Ric Hochet, il devient Allan Falk, alors que Michel Vaillant y sera Mark Breton. Au programme aussi : Howard Flynn et Dan Cooper...

L'ESPAGNE proposait ici son Nº 49 de « Tintin-Gaceta Junior », un « grand format » (23 cm x 31 cm) en 2 et 4 couleurs, avec Chlorophylle, Taka Takata, Tintin dans « Objectif Lune » et plusieurs « histoires vraies ».

N'oublions pas notre propre journal traduit, simultanément à son édition française, en néerlandais, il offre, en Belgique du Nord et aux Pays-Bas, les mêmes histoires que celles que vous trouvez dans nos pages. Mais Martin Milan s'y écrit « Maarten Milaan » et Cubitus... « Dommel » !

Le visage de Tintin au DANEMARK, avec « Fart og Tempo » qui ressemble à son voisin norvégien. Astérix est au programme, ainsi que les Franval, Ric Hochet, Dan Cooper et Bernard Prince...

C'est en ITALIE, dans le « Corriere Dei Piccoli », qu'on découvre nos héros en « version latine ». Cette couverture nous apprend que Bernard Prince y garde son nom, mais que Strapontin s'y appelle Strapuntino. « La Grande Murena », c'est la murène de « La Loi de l'Ouragan » que vous avez pu suivre chez nous au début de l'année. Le « Corriere » publie aussi, en suppléments semestriels, les aventures d'Olivier Rameau sous forme d'albums complets !

Il y a aussi les albums. Voici celui qu'on peut acheter, en Espagne comme au Mexique ou en Argentine, de la dernière aventure de Bernard Prince, devenu « Daniel Ross » : cette « Frontera del Infierno », c'est « La Frontière de l'Enfer », que vous trouverez, en français, sous une autre couverture, chez votre libraire, dans quelques jours...

(artigo de 1970 publicado na Revista Tintin)

Revista Tintin edição portuguesa de 25/01/1970


[Clifton] Em Nova Iorque (1/15)

Nos 15 fasciculos: 309-323

[Késako]

[Achille Talon] Boa Partida

[Flordelys] - (9/12)

[Max, o explorador] - (22/90)

[Blake & Mortimer] Armadilha Diabólica (21/61)

[Dan Cooper] Apolo Chama Soyuz... (20/22)

[* suplemento *] Tintin Por Tintin (16/51)

[Bernard Prince] Aventura em Manhattan (16/18)

[Wilbur & Mimosa] Rallye do Kudjad, O (13/15)

[Lucky Luke] Calamity Jane (13/22)

[Astérix] Astérix Gladiador (13/22)

[Luc Orient] Planeta da Angústia, O (13/28)

[Bruno Brazil] Brigada Caimão (12/22)

[Tintin] Jóias da Castafiore, As (9/25)

 Data: 25-01-1970

 Págs: 32

 Preço: 7$50

domingo, 17 de novembro de 2019

Fanzine Efeméride

Alex Gaspar (1965/2010)

Ainda em 2008, no mês de Junho, colaborou pela primeira vez no fanzine Efeméride (nº3) com a bd brejeira S.O.S. Tinto, de excelente recorte estilístico, para a obra colectiva "Super-Homem no Século XXI", onde também inclui Batman e Tintin.

Em Janeiro de 2009 Alex volta a colaborar no citado fanzine (editado Geraldes Lino), no seu quarto número, então dedicado ao tema "Tintim no Século XXI", com o episódio O Caso do Perfume Verde, além de ter realizado uma estupenda ilustração para a respectiva contracapa, de nível escatológico e humorístico em grau elevado, muito de acordo com o seu feitio bem humorado e irreverente.

http://divulgandobd.blogspot.com/2010/10/alex-gaspar-19652010.html 




sábado, 16 de novembro de 2019

sexta-feira, 15 de novembro de 2019

Parabéns, Tintin: 90 anos de aventuras, mas também polémicas

Com a sua poupa loira, Tintin ainda parece um jovem, mas a verdade é que já celebra 90 anos.
No dia 10 de Janeiro de 1929, Tintin entra num comboio com destino a Moscovo. Era a primeira aventura do agora mundialmente famoso repórter, publicada pela primeira vez no Le Petit Vingtième, suplemento semanal do jornal belga Le Vingtième Siècle.
"Tintin no País dos Sovietes" foi editado em livro em 1930, mas só 69 anos depois integrou a colecção de banda desenhada criada por Hergé. Talvez pelas várias polémicas que foi alvo durante a Guerra Fria, talvez porque o simpático jornalista não era tão amistoso com os comunistas.
O primeiro livro da colecção foi, até 1999, "Tintin no Congo", um livro também ele marcado pela polémica.
Em 2007, o activista congolês Bienvenu Mondondo iniciou procedimentos legais para retirar das livrarias o livro lançado em 1931, argumentando que retratava os africanos de forma racista.
A justiça belga acabou por decidir que não havia provas de que Hergé, que morreu em 1983, tenha tido intenção de incitar ao racismo. A história tinha como palco uma ex-colónia belga e foi escrita num tempo em que prevaleciam ideias colonialistas, argumentou o tribunal.
"Tintin no Congo" vai voltar a ser alvo de debate esta quinta-feira no museu Hergé em Louvain-la-Neuve, na Bélgica.
Noutras histórias, como "O Lótus Azul" (1936), Tintin surge discursa de forma apaixonada contra o racismo. Este livro marca também o início de um estilo próprio, marcado pelo humor, suspense e relevância política ou histórica.
Só durante a Segunda Guerra Mundial, e sujeito à ocupação nazi, Hergé foi obrigado a pôr os temas políticos de lado. Nascem assim "O segredo do Licorne" (1943) e "O Tesouro de Rackham, o terrível" (1944), em que os vilões são piratas.
Depois da guerra Hergé compôs uma equipa de trabalhadores e recomeçou o trabalho em força, com o lançamento da revista "Le Journal de Tintin". Ao longo da vida escreveu e ilustrou 24 livros, um deles publicado postumamente.
Os livros da colecção "As aventuras de Tintin", venderam mais de 100 milhões de cópias em todo o mundo e estão traduzidos em mais de 50 línguas, incluindo esperanto e latim.
Tintin foi também estreia no pequeno e grande ecrã, mais recentemente em 2011, em "As Aventuras de Tintim - O Segredo do Licorne", de Steven Spielberg, que chamou a Hergé a sua "alma gémea".
Hergé, nascido Georges Remi deu vida a um grupo de personagens caricato, mas não impossível. Muitas eram inspiradas em pessoas reais e há quem diga que Tintin era uma personificação do irmão do ilustrador, facto que nunca ficou confirmado.
Antes de ser repórter, Tintin teve uma primeira vida como Totor, em 1926, um escuteiro em tudo semelhante ao repórter, com exceção do uniforme.
Além do companheiro de sempre, o terrier branco Milu, Tintin conta com a ajuda cómica dos incompetentes gémeos Dupond e Dupont e com a amizade leal do capitão Haddock.
Há várias teorias sobre a origem do nome do capitão impulsivo, dado a acidentes e sempre pronto para um copo de whiskey. Uma delas conta que Hergé perguntou à mulher o que era o jantar. "Haddock", respondeu ela, "um peixe inglês triste".

Carolina Rico
10 Janeiro, 2019 
In TSF

quinta-feira, 14 de novembro de 2019

terça-feira, 12 de novembro de 2019

100 - Un Hommage à Hergé

O fanzine "100 - Un Hommage à Hergé" de João Mascarenhas foi lançado em 2007  e comporta um filme de animação com base na Aventura na Lua de Tintin, e um pequeno livro de BD 12 páginas, com shots do filme. Foram feitos apenas 100, numerados.